Seite 1 von 2

Fehler in Sprachdateien für phpBB 3.3.x

Verfasst: 26.01.2020 15:21
von Crizzo
In diesem Beitrag könnt ihr Fehler melden, die ihr in den deutschen Sprachdateien für phpBB 3.3 gefunden habt.

Bitte prüft, ob ihr die aktuellen Sprachdateien verwendet, bevor ihr einen Fehler postet. Eine Fehlermeldung sollte idealerweise enthalten:
  • Einen Hinweis, welche phpBB-Version ihr verwendet
  • Eine Angabe, in welcher Datei und bei welcher Variable der Fehler ist oder
  • Eine Beschreibung, an welcher Stelle im Forum der Fehler auftritt
Alternativ könnt ihr auch direkt auf GitHub einen Issue oder einen Pull Request erstellen.

Wenn ihr keinen Fehler melden wollt, sondern eine bessere Übersetzung vorschlagen wollt, schaut bitte in das Forum "phpBB 3.3: Übersetzungs-Diskussionen". Dort könnt ihr den Vorschlag in einem neuen Thema posten, damit er diskutiert werden kann (schaut bitte vorher, ob zu dem Thema schon ein Beitrag existiert).

Re: Fehler in Sprachdateien für phpBB 3.3.x

Verfasst: 16.01.2021 10:30
von Scanialady
Bitte mal hier schauen, falls noch nicht gesehen:

https://www.phpbb.com/community/viewtop ... #p15657196

Es scheint eine falsche Übersetzung/Bezeichnung in ACP - Beiträge - Beiträge schreiben zu geben. In der deutschen Übersetzung steht da "Bilder", wo im Englischen "Flash" steht, bezogen auf die Dimensionen.

Re: Fehler in Sprachdateien für phpBB 3.3.x

Verfasst: 16.01.2021 18:00
von Crizzo

Re: Fehler in Sprachdateien für phpBB 3.3.x

Verfasst: 16.01.2021 19:08
von Scanialady
Ok.

Wobei "Flash" eigentlich komplett verschwinden sollte, denk ich - denn es wird ja nicht mehr unterstützt. Das betrifft dann nicht nur die Übersetzungen, hm?

Re: Fehler in Sprachdateien für phpBB 3.3.x

Verfasst: 16.01.2021 19:08
von Crizzo
Der Patch dafür ist aber noch nicht fertig, ergo kann ich es nicht raus werfen.

Re: Fehler in Sprachdateien für phpBB 3.3.x

Verfasst: 31.10.2021 14:09
von hackepeter13
Mir ist heute beim Bearbeiten einiger FAQ-Texte folgender kleiner Schönheitsfehler aufgefallen:

Betrifft 3.3.x (und theoretisch auch 3.2.x).
Und zwar wird in der FAQ zum Thema "Abonnements und Lesezeichen" die Funktion darüber erklärt, allerdings mit einer veralteten Versionsangabe:
[...] In phpBB 3.1 ähneln Lesezeichen mehr einem Abonnement: [...]
Die Funktionalität ist zwar unverändert, aber wenn man 3.2.x oder 3.3.x verwendet, sollte da auch die entsprechende Version angegeben werden.
Oder man schreibt "Ab/Seit phpBB 3.1".

Re: Fehler in Sprachdateien für phpBB 3.3.x

Verfasst: 04.11.2021 18:45
von Crizzo
Merci, wird angepasst.

Re: Fehler in Sprachdateien für phpBB 3.3.x

Verfasst: 26.02.2022 13:43
von Talk19zehn
Hallöchen, in dem Wörtchen "Ungelesene" (vgl. Ungelesende Private Nachrichten, die) hat sich ein kleiner Schreibfehler eingeschlichen: Ungelesende

language\de\acp\users.php

Zeile 67:

Code: Alles auswählen

	'DELETE_USER_EXPLAIN'	=> 'Bitte beachte, dass das Löschen eines Benutzers endgültig ist und nicht rückgängig gemacht werden kann. Ungelesende Private Nachrichten, die der Benutzer geschrieben hat, werden gelöscht und können nicht mehr durch die Empfänger abgerufen werden.',

language\de_x_sie\acp\users.php

Zeile 67:

Code: Alles auswählen

	'DELETE_USER_EXPLAIN'	=> 'Bitte beachten Sie, dass das Löschen eines Benutzers endgültig ist und nicht rückgängig gemacht werden kann. Ungelesende Private Nachrichten, die der Benutzer geschrieben hat, werden gelöscht und können nicht mehr durch die Empfänger abgerufen werden.',

Grüße

Re: Fehler in Sprachdateien für phpBB 3.3.x

Verfasst: 26.02.2022 14:24
von Dr.Death
Danke, wird angepasst.

Re: Fehler in Sprachdateien für phpBB 3.3.x

Verfasst: 06.08.2022 16:25
von Kizu
Moin,

beim löschen eines Themas (oder Beitrages) erscheint in der Version 3.3.8 die Meldung:
Das ausgewählte Thema wurde erfolgreich aus der Datenbank gelöscht.
Wenn das Thema (oder der Beitrag) allerdings als gelöscht markiert wird, stimmt das ja nicht. Aus der Datenbank ist es nicht raus. Nur aus der Sicht der Nicht-Moderatoren-Benutzer, es wurde unsichtbar gemacht.

Wenn es (aus der Sicht der Übersetzung) nicht möglich ist, zwischen den beiden Löschvorgängen zu unterscheiden, sollte zumindest "aus der Datenbank" aus dem Satz raus, denn das ist ganz eindeutig eine Irreführung.

MfG, Daniel