Seite 13 von 39
Verfasst: 24.05.2003 00:01
von Snoopmore
hier im forum?
Verfasst: 24.05.2003 00:14
von itst
Verfasst: 24.05.2003 00:34
von PhilippK
itst hat geschrieben:@Snoopmore: Wende Dich bitte an PhilippK.
Wieso eigentlich immer auf mich?
Ansprechpartner ist da erst mal Rici, wenn man helfen kann, mach ich es gern - aber Rici ist derzeit der 'offiziell' für die deutsche Übersetzung verantwortlich.
Gruß, Philipp
Verfasst: 24.05.2003 00:37
von Snoopmore
okay, wende ich mich an den..
Verfasst: 24.05.2003 00:45
von Rici
Um das gleich hier zu klären, damit sich die Frage nicht häuft:
Wie das phpBB2.0 auch habe ich mich auch für die 2.2er Version wieder als Übersetzer zur Verfügung gestellt. Hielt ich auch für relativ sinnvoll, da die meisten wohl doch mit der aktuellen Übersetzung sehr zufrieden waren. Dieses Mal habe ich auch schon einige Unterstützung gefunden, so dass die Arbeit jetzt unter drei Leuten aufgeteilt und somit schneller durchgeführt werden kann.
Nun hat dies natürlich vorerst noch keine Auswirkungen, da es relativ sinnlos wäre, an den Übersetzungen zu arbeiten, so lange sich die aktuelle 2.1-Version täglich mehrmals ändert!

Verfasst: 24.05.2003 02:37
von NS-6
Brauch jemand noch den LangenscheidTranslator ?? So als kleine Hilfe ??

Verfasst: 24.05.2003 09:19
von TB-Master
wenn ihr noch Hilfe braucht beim übersetzen, ich helfe gerne.
Kann aber nicht versprechen wie viel Zeit ich da reinstecken kann.
(Dank der Schule

)
Verfasst: 24.05.2003 10:26
von Chaze
Liebe Leute...wartet doch einfach mal die Zeit ab!
Wenn 20 Leute an der deutschen Sprachversion von phpBB 2.2 arbeiten wird diese weder besser noch wird die V. 2.2 schneller fertig sein.
Wer sich austoben will kann dies auch anders tun:
1. Hier im Forum gibt es genug Anfragen nach Mods, Hilfestellung, etc.
2. Hier werden immer wieder Übersetzer gesucht:
http://creiche.free.fr/phpBBtranslation/
3. Draußen um die Ecke gibt es einen Spielplatz

Verfasst: 24.05.2003 11:41
von TB-Master
is ja gut,
da erklärt man sich mal freiwillig bereit etwas zu übersetzten ...
mir hätte es auch gereicht, wenn du gesagt hättest dass ihr genug seid

...
was ich sonst noch machen könnte, mach dir keine Sorgen, ich hab genug zu tun
Grußt oni
Verfasst: 24.05.2003 11:55
von Chaze
is ja gut,
da erklärt man sich mal freiwillig bereit etwas zu übersetzten ...
Nich falsch verstehen...war nicht böse gemeint!
mir hätte es auch gereicht, wenn du gesagt hättest dass ihr genug seid
Schön, dass Du mich im Pluralis Majestätis anredest
Aber falls Du damit meinst, dass ich in dem Team bin -> Fehlanzeige...