Seite 1 von 4

typo in der deutschen übersetzung von phpBB

Verfasst: 13.08.2005 00:39
von rabbit
in den cookie-einstellungen im acp ist dieser typo zu finden
Sicherers Cookie
nur falls das noch niemandem aufgefallen ist... :wink:

Verfasst: 16.08.2005 11:35
von itst
Oops. Danke ;)

Verfasst: 26.01.2006 02:42
von adamo
Zunächst meinen Dank an die Übersetzer :)

Ich schreibe die kleinen Fehler, welche mir aufgefallen sind, auch einmal an diese Stelle.
Sie beinhalten keine Kritik, sondern sind als Hinweis gedacht, um irgendwann ein PHPBB Forum ohne Rechtschreibfehler zu finden.

Der übelste Fehler ist sicherlich immer der offensichtliche und dieser Fehler springt einen in fast jedem Forum direkt in das Gesicht.

Anmeldungsdatum <-- Ein solches Wort gab es nie und wird es hoffentlich auch nie geben.
Anmeldedatum ist das gesuchte Wort.

Benutzername <-- Toilettenpapier kann man benutzen. Ein Forum wird jedoch durch den Nutzer genutzt.
Nutzername wäre richtig, klingt jedoch sicherlich für einige eigenwillig, da es ungewohnt ist.

Die Administratoren und Moderatoren dieses Forums bemühen sich, Beiträge mit fragwürdigem Inhalt so schnell wie möglic ....... Moderatoren und Betreiber dieses Forums nur für ihre eigenen.....und Moderatoren dieses Forums das Recht ein,
- Irgendwie haben wir vieles aus England in den Sprachgebrauch übernommen. Eine solche Ausdrucksweise kennen wir eigentlich nicht. Wird jedoch -unbestritten- für viele als Deutsch angesehen, ist jedoch leider falsch.
Die Administratoren und Moderatoren in diesem Forum bemühen sich, Beiträge mit fragwürdigem Inhalt so schnell wie möglic..... Moderatoren und Betreiber in diesem Forum nur für ihre eigenen.....und Moderatoren in diesem Forum das Recht ein, ....

Ich bin mit den Konditionen dieses Forums einverstanden und....
Ich bin mit den Konditionen in diesem Forum einverstanden und.....
- Ich erspares es uns weiterhin auf diesen Fehler einzugehen, er findet sich mehrfach.

Keine falschen Worte, jedoch ebenfalls ein Fehler durch Unterlassung an dieser Stelle: 'Mit den Eingabefeldern unten kannst du ein Thema in zwei teilen, indem du entweder die Beiträge manuell auswählst oder ab einem gewählten Beitrag teilst';

'Mit den Eingabefeldern unten kannst du ein Thema in zwei unterschiedliche Themen teilen, indem du entweder die Beiträge manuell auswählst oder ab einem gewählten Beitrag teilst';

Dies zunächst bei einer schnellen Sichtung aufgefallenes.
Bei weiteren Fehlern werde ich, sofern gewünscht, weitere Fehler aufzeigen. Es soll keine Kränkung oder Mißachtung der getätigten Arbeit sein, sondern lediglich eine Hilfestellung. Auch wurden einige Dinge lediglich aus der ursprünglichen Übersetzung von Joel Ricardo Zick übernommen. Da man es gewohnt war diese Worte zu lesen, ist gerade solches wie "Anmeldungsdatum" und "Benutzername" erklärlich. Bei einer generellen Neuübersetzung wäre ein solcher Fehler sicherlich nicht vorgekommen, da man dort nicht bereits diese falschen Worte ständig gelesen hätte.

Gruß Adamo

Verfasst: 26.01.2006 03:18
von kolja
:o

Verfasst: 26.01.2006 07:32
von Max
na wenn hier schon kritisiert wird.....

Bei der Visuellen Bestätigung steht:
Wenn du optisch beeinträchtigt bist oder aus einem anderen Grund den Code nicht lesen kannst, kontaktiere bitte den Administrator für Hilfe.
also ich sehe dann und wann mal Leute, die optisch beeinträchtigt sind, die können aber trotzdem lesen, sie shen halt nur schlecht aus ;-)

Eher könnte es heißen:
Falls Du aus persönlichen Gründen den Code nicht lesen kannst, kontaktiere bitte den Administrator um Hilfe bei der Registrierung zu erhalten.
Denn wenn jemand Sehbehindert ist, will er bestimmt nicht gleich zu den optisch beeinträchtigten Leuten gehören




Gruß Max

Verfasst: 26.01.2006 12:22
von easygo
adamo hat geschrieben:Bei weiteren Fehlern werde ich, sofern gewünscht, weitere Fehler aufzeigen.
Interessanter Satzbau! War das Absicht? :D

Was das Unwort 'Anmeldungsdatum' angeht, stimme ich dir zu, obwohl ja
(genau genommen) das Datum der Registierung bzw. das Registrierungsdatum
gemeint ist! Nicht zu verwechseln mit Log In / Anmelden / Einloggen etc.

Ob sich 'Nutzername' durchsetzen kann? Schon möglich.

Ab hier schießt du meiner Meinung nach knapp daneben (also auch vorbei) -->
adamo hat geschrieben:Die Administratoren und Moderatoren dieses Forums bemühen sich, Beiträge mit fragwürdigem Inhalt so schnell wie möglic ....... Moderatoren und Betreiber dieses Forums nur für ihre eigenen.....und Moderatoren dieses Forums das Recht ein,
- Irgendwie haben wir vieles aus England in den Sprachgebrauch übernommen. Eine solche Ausdrucksweise kennen wir eigentlich nicht. Wird jedoch -unbestritten- für viele als Deutsch angesehen, ist jedoch leider falsch.
Die Administratoren und Moderatoren in diesem Forum bemühen sich, Beiträge mit fragwürdigem Inhalt so schnell wie möglic..... Moderatoren und Betreiber in diesem Forum nur für ihre eigenen.....und Moderatoren in diesem Forum das Recht ein, ....
Welcher Sprachklempner hat das denn in die Welt gesetzt? :o

diese, dieser, dieses <-- sind allesamt deutsche Demonstrativpronomen
und (solange ich denken kann) fester Bestandteil unserer Grammatik.

Man könnte auch sagen, 'dieses' ersetzt hier den Artikels 'des', um dadurch
noch expliziter auf das folgende Substantiv verweisen zu können.

Der Engländer würde sagen: for these forums / für diese Foren

Und mit der Pluralform liegt er zu 99,9% richtig, denn Bulletin Boards
haben in aller Regel nicht nur das eine Forum, sondern mehrere.

Beispiel?

Wenn ich mich jetzt nicht total verzählt habe, gibts auf phpbb.de
allein 18 Foren, die für alle (Be)sucher ^^ sichtbar sind. easy

Verfasst: 26.01.2006 13:09
von DerGonzo
Moin!

Alleine der Begriff "Forum" für die ganze Seite ist meines Erachtens falsch, da die komplette Seite aus mehreren Foren besteht und eigentlich eine Forensammlung ist (einen Sandberg nennt man auch nicht Sandkorn).
Ich bin zwar nicht 100%-ig sicher, aber der Begriff "Board" hat sich, glaube ich, im Internet soweit durchgesetzt, daß man dies durchaus als den richten ansehen kann. :wink:

Schönen Gruß,
DerGonzo!

Verfasst: 26.01.2006 18:27
von S2B
DerGonzo hat geschrieben:Ich bin zwar nicht 100%-ig sicher, aber der Begriff "Board" hat sich, glaube ich, im Internet soweit durchgesetzt, daß man dies durchaus als den richten ansehen kann. :wink:
Dazu noch einen kleinen Link zur KB: KB:lexikon.

Das Problem ist nur, dass sich dadurch auch komische Formulierungen bzw. das von allen so geliebte Denglisch zustande kommen können. Zum Beispiel betreibe ich ein Klassenforum. Soll ich das in Zukunft Klassenboard nennen? :o

Verfasst: 26.01.2006 19:34
von PhilippK
Bevor wir jetzt über Begriffsdefinitionen streiten: in der 2.0.x wird sich da nichts mehr ändern. Das gäbe nur ein Chaos...
Bei der 3er werden wir auf so was etwas mehr Rückischt nehmen.

Gruß, Philipp

Verfasst: 26.01.2006 20:28
von easygo
S2B hat geschrieben:Das Problem ist nur, dass sich dadurch auch komische Formulierungen bzw. das von allen so geliebte Denglisch zustande kommen können. Zum Beispiel betreibe ich ein Klassenforum. Soll ich das in Zukunft Klassenboard nennen? :o
Klassentreff tuts manchmal auch. Board? Ist OK, aber gibts denn
keine halbwegs trendige Übersetzung für Community?

Gemeinde :roll: kenn ich schon btw. easy