Seite 4 von 10

Verfasst: 22.10.2002 10:59
von NS-6
Erwinchen666 hat geschrieben:Da überliest man viel zu viel Müll... Übersetzungen macht man heutzutage noch mit Kopf und beliebigem "Wörterbuch", sonst wird das Mumpitz. Und ich wette nen Kasten Bier und nen Zentner Tabak, dass man so schneller zum Ziel kommt, am Ende was Sinnvolles stehen zu haben. Die Synergieeffekte nicht zu vergessen ;-)

Also, wenn ich was übersetzen soll, sagt mir was.
Klar kannst du das alles im Kopf machen. Da will ich nix zu sagen. Nur das es ne Menge an Texten ist, haste daran schon mal gedacht ? Also wenn mein Translator (und das ist schon einer der besten) schon für den UserGuide ca. 5-10min brauch, wie lange brauchste du dann erst, wenn du alles im Kopp machste ? Also doch wohl länger als 5-10min's ???!!???

Aber bitte wenn du so scharf auf übersetzen bist, ich kann auch dir die feritgen (alle Texte mittlerweile) zu schicken, und dann haste ordentlich was zu tun !! :P

Verfasst: 22.10.2002 11:08
von Erwinchen666
LexX hat geschrieben: Klar kannst du das alles im Kopf machen. Da will ich nix zu sagen. Nur das es ne Menge an Texten ist, haste daran schon mal gedacht ?
Deswegen kann man es ja aufteilen.
Also wenn mein Translator (und das ist schon einer der besten) schon für den UserGuide ca. 5-10min brauch, wie lange brauchste du dann erst, wenn du alles im Kopp machste ? Also doch wohl länger als 5-10min's ???!!???
Selbstverständlich würde ich länger brauchen, als Dein Translator braucht. Aber wie lange brauchst Du hinterher, um dem Inhalt wieder den richtigen Sinn zu geben?
Aber bitte wenn du so scharf auf übersetzen bist, ich kann auch dir die feritgen (alle Texte mittlerweile) zu schicken, und dann haste ordentlich was zu tun !! :P
Ich dränge mich nicht auf, ich habe mich angeboten, einen _Teil_ zu übersetzen. Wenn's nicht nötig ist, umso schöner, ich kann meine Zeit auch anders verschwenden ;-)

Verfasst: 22.10.2002 11:29
von Burkhard
Wenn ich es hinkriege, Shoutbox zu installieren, werde ich auch die Anleitung übersetzen, obwohl es ja nur ein Hack zu phpBB ist.
Aber bis jetzt habe ich es noch nicht hingekriegt...
Burks

Verfasst: 22.10.2002 11:38
von Acid
@Erwin(chen)
...schreib ma MisterX ´ne PM, der kann Dir dann sagen, was Du übersetzen könntest.

@Burkhard
Auch wenn es vielleicht interessant für den einen oder anderen wäre, is das Übersetzen von Hackanleitung im Moment nicht gemeint. :wink:

Verfasst: 22.10.2002 11:44
von hmueller
Hallo,

also wie gesagt - die Übersetzung des User Guide ( http://www.phpbb.com/guide/phpBB_Users_Guide.html bzw. Word-Dokument) übernehme ich, allerdings wird das schon ein bißchen dauern.
Aber so eilig ist es ja nun auch wieder nicht.


Beim Dateiformat würde ich vorschlagen, das Ganze als PDF abzuspeichern.

Verfasst: 22.10.2002 11:47
von [ENW]Eagle
wat is ein "eincher" @ linux-pinguin (:D)

Verfasst: 22.10.2002 13:30
von codemonkey
Ja wie soll man den Text denn jetzt aufbauen? Einfach runter schreiben?

Verfasst: 22.10.2002 13:39
von Mister_X
Coder hat geschrieben:Ja wie soll man den Text denn jetzt aufbauen? Einfach runter schreiben?
itst und ich fanden subSilver Style ganz schön, also das ganze ans Forum angepasst, aber da das ja einheitlich sein sollte denke ich wäre es erstmal gut einfach runter zu übersetzen also als *.txt oder einfache ohne viel schnickschnack HTML Seite.

OT

Verfasst: 22.10.2002 13:58
von okieh
also ne schwäbische version von phpbb gips ja schon

HIER


:D

Verfasst: 22.10.2002 14:41
von codemonkey
Mister_X hat geschrieben: aber da das ja einheitlich sein sollte denke ich wäre es erstmal gut einfach runter zu übersetzen also als *.txt oder einfache ohne viel schnickschnack HTML Seite.
OK, wird gemacht chef! Bin fast fertig, an wen soll ich das dann schicken?