Inoffizielle Übersetzung des Changelogs Update 2.0.18

Projekte der phpBB.de-Community und Feedback zu phpBB.de.
Benutzeravatar
DerGonzo
Mitglied
Beiträge: 732
Registriert: 14.09.2005 12:22
Wohnort: Dorsten

Inoffizielle Übersetzung des Changelogs Update 2.0.18

Beitrag von DerGonzo »

*edit by DerGonzo*

Wollte eigentlich eine Übersetzung starten, mad-manne hatte aber bereits eine erstellt, der ich lieber zuträglich bin, als mir selber die komplette Arbeit zu machen... :D
Meinetwegen kann dieses Posting hier gelöscht werden...
Zuletzt geändert von DerGonzo am 03.11.2005 01:00, insgesamt 2-mal geändert.
Benutzeravatar
mad-manne
Ehemaliges Teammitglied
Beiträge: 5403
Registriert: 18.03.2005 10:00
Wohnort: Marl im Ruhrgebiet

Beitrag von mad-manne »

das hatte ich doch schon angekündigt ...
ich warte eigentlich nur noch auf die "Freigabe" aber ich schon fertig bis auf eine Stelle die ich nun gar nicht klarkriege :o

EDIT ... so "Freigabe" durch Meik ist erfolgt und die aktuelle Version gibt es hier ein wenig weiter unten im Thema :wink:

Gruss,
Manne.
Zuletzt geändert von mad-manne am 03.11.2005 23:41, insgesamt 1-mal geändert.
Try not. Do or do not. There is no try. (YODA)
Supportanfragen via E-Mail oder PN werden ignoriert
Benutzeravatar
DerGonzo
Mitglied
Beiträge: 732
Registriert: 14.09.2005 12:22
Wohnort: Dorsten

Beitrag von DerGonzo »

Ooooooooooooops..... :oops:

Dann laß ich es wieder sein und halte mich an Deine Übersetzung. :wink:
Wobei kommst Du denn nicht weiter?
Benutzeravatar
mad-manne
Ehemaliges Teammitglied
Beiträge: 5403
Registriert: 18.03.2005 10:00
Wohnort: Marl im Ruhrgebiet

Beitrag von mad-manne »

DerGonzo hat geschrieben:Wobei kommst Du denn nicht weiter?
[Fehlerbeseitigung] incorrect handling of move stubs {Fehler #179} :o

Bei ein paar anderen Stellen warte ich noch auf das Abnicken durch die entsprechenden Autoritäten :D

So long,
Manne.
Try not. Do or do not. There is no try. (YODA)
Supportanfragen via E-Mail oder PN werden ignoriert
Benutzeravatar
DerGonzo
Mitglied
Beiträge: 732
Registriert: 14.09.2005 12:22
Wohnort: Dorsten

Beitrag von DerGonzo »

mad-manne hat geschrieben:[Fehlerbeseitigung] incorrect handling of move stubs {Fehler #179}
Ich würde es wie folgt übersetzen (ohne Gewähr):

- Falsches Handling von Verschieben-Scheinprozeduren

stubs sind Scheinprozeduren
Quelle: Wörterbuch der Daten- und Kommunikationstechnik - Karl-Heinz Brinkmann & Herbert F. Blaha - Brandstetter-Verlag
Benutzeravatar
smart
Mitglied
Beiträge: 767
Registriert: 25.01.2005 02:05
Kontaktdaten:

Beitrag von smart »

Ey, ihr zwei! Betätigt euch lieber mal anne Ruhrdeutsch-Übersetzung! :lol:
Benutzeravatar
DerGonzo
Mitglied
Beiträge: 732
Registriert: 14.09.2005 12:22
Wohnort: Dorsten

Beitrag von DerGonzo »

smart hat geschrieben:Ey, ihr zwei! Betätigt euch lieber mal anne Ruhrdeutsch-Übersetzung! :lol:
Watt? Hömma Kollägä - dat is dowoll Deine Maloche.... - Also ab anne Schüppe! Sonnz müssn wa da ma n bissken gesunden Menschenverstand anwenden... :D
Benutzeravatar
smart
Mitglied
Beiträge: 767
Registriert: 25.01.2005 02:05
Kontaktdaten:

Beitrag von smart »

Ey nä, ne? Da hasse aba wat nich ganz richtig verstan! Ich mach den Chef und ihr seid anne Schüppe! ;-) Ich guck nur und drück' doofe Sprüche! :lol:

Aber mal hochdeutsch und für alle:
[Werbung] Ihr kommt aus'm Pott? Ja also, liegt euch doch schon auf der Zunge! Kommt in unsere Ruhrpott-Usergroup - und helft mir gefälligst bei der Ruhrdeutsch-Übersetzung! [/Werbung]
Benutzeravatar
mad-manne
Ehemaliges Teammitglied
Beiträge: 5403
Registriert: 18.03.2005 10:00
Wohnort: Marl im Ruhrgebiet

Beitrag von mad-manne »

*räusper* Back on Topic 8)
Ich warte noch auf Rückmeldung von Meik bezgl. der Übersetzung ...
Für den Anfang ist sie sicherlich ganz brauchbar, für diejenigen, die mit dem englischen nun gar nix anfangen konnten.

Demäx dann wahrscheinlich die "offizielle" Version ...

So long,
Manne.
Try not. Do or do not. There is no try. (YODA)
Supportanfragen via E-Mail oder PN werden ignoriert
Benutzeravatar
Rainer4ever
Mitglied
Beiträge: 352
Registriert: 10.10.2003 22:51
Wohnort: Ribnitz-Damgarten
Kontaktdaten:

Beitrag von Rainer4ever »

mad-manne hat geschrieben:*räusper* Back on Topic 8)
Ich warte noch auf Rückmeldung von Meik bezgl. der Übersetzung ...
Für den Anfang ist sie sicherlich ganz brauchbar, für diejenigen, die mit dem englischen nun gar nix anfangen konnten.

Demäx dann wahrscheinlich die "offizielle" Version ...

So long,
Manne.
Trotzdem schon mal ein dickes Dankeschön :D
Super gemacht. Es ist doch schön zu wissen, was man da eigentlich für ein Update eingebaut hat :lol:
Antworten

Zurück zu „Community Talk“