Shop Mod deutsch Übersetzung !
Forumsregeln
phpBB 2.0 hat das Ende seiner Lebenszeit überschritten
phpBB 2.0 wird nicht mehr aktiv unterstützt. Insbesondere werden - auch bei Sicherheitslücken - keine Patches mehr bereitgestellt. Der Einsatz von phpBB 2.0 erfolgt daher auf eigene Gefahr. Wir empfehlen einen Umstieg auf phpBB 3.0, welches aktiv weiterentwickelt wird und für welches regelmäßig Updates zur Verfügung gestellt werden.
phpBB 2.0 hat das Ende seiner Lebenszeit überschritten
phpBB 2.0 wird nicht mehr aktiv unterstützt. Insbesondere werden - auch bei Sicherheitslücken - keine Patches mehr bereitgestellt. Der Einsatz von phpBB 2.0 erfolgt daher auf eigene Gefahr. Wir empfehlen einen Umstieg auf phpBB 3.0, welches aktiv weiterentwickelt wird und für welches regelmäßig Updates zur Verfügung gestellt werden.
Shop Mod deutsch Übersetzung !
Brauche eine Zarath Shop Mod 3.0.6 deutsch übersetzung .
http://quaresma7.qu.ohost.de/lang_shop2.txt
http://quaresma7.qu.ohost.de/lang_shop2.txt
Ich hab schon einen Teil übersetzt :
http://quaresma7.qu.ohost.de/lang_shop3.txt
Könnt ihr nachschauen ob das was ich bis jetzt übersetzt habe richtig ist und vielleicht den anderen teil auch noch übersetzen ? Ich brauch da ein bissel hilfe . Bitte helft mir dabei ... .
MFG
Quaresma7
http://quaresma7.qu.ohost.de/lang_shop3.txt
Könnt ihr nachschauen ob das was ich bis jetzt übersetzt habe richtig ist und vielleicht den anderen teil auch noch übersetzen ? Ich brauch da ein bissel hilfe . Bitte helft mir dabei ... .
MFG
Quaresma7
Natürlich haben wir English und ich kann das auch eigentlich
. Aber manche Wörter versteh ich nicht so ganz .
Ich hab jetzt mal den Shop übersetzt ohne diese Online Hilfe ... ,nur für den ACP noch nicht :
http://quaresma7.qu.ohost.de/lang_shop4.txt
Kann das jemand mal kontrol.ieren ? Wenn ich was falsch übersetzt habe dann bitte verbessern oder wenn man irgend was nicht so gut versteht dann bitte auch verbessern . Dann sind da noch ca. 5 Zeilen die ich nicht übersetzen konnte (ziemlich am anfang & am ende , zwischen drinn auch 1-2 zeilen) .
Kann mir dabei jemand helfen ? Ihr könnt das doch bestimmt sehr gut ^^ ... .Währe sehr nett
.
PS: Wer langeweile hat kann auch den ACP übersetzen !
MFG
Quaresma7

Ich hab jetzt mal den Shop übersetzt ohne diese Online Hilfe ... ,nur für den ACP noch nicht :
http://quaresma7.qu.ohost.de/lang_shop4.txt
Kann das jemand mal kontrol.ieren ? Wenn ich was falsch übersetzt habe dann bitte verbessern oder wenn man irgend was nicht so gut versteht dann bitte auch verbessern . Dann sind da noch ca. 5 Zeilen die ich nicht übersetzen konnte (ziemlich am anfang & am ende , zwischen drinn auch 1-2 zeilen) .
Kann mir dabei jemand helfen ? Ihr könnt das doch bestimmt sehr gut ^^ ... .Währe sehr nett

PS: Wer langeweile hat kann auch den ACP übersetzen !
MFG
Quaresma7
Ja ne is klar 
Nur mal a bissl Hilfestellung...
Item = Produkt oder Artikel
Inventory = Inventar
hat vorgeschlagen, ein Handel = besser wäre: "hat einen handel vorgeschlagen"
'Dieses Item wird Zerfallen' = "Dieser Artikel / dieses Produkt wird verfallen bzw. entfällt (je nach dem, wo im Shop der Hinweis auftaucht"
usw usw usw

Nur mal a bissl Hilfestellung...
Item = Produkt oder Artikel
Inventory = Inventar
hat vorgeschlagen, ein Handel = besser wäre: "hat einen handel vorgeschlagen"
'Dieses Item wird Zerfallen' = "Dieser Artikel / dieses Produkt wird verfallen bzw. entfällt (je nach dem, wo im Shop der Hinweis auftaucht"
usw usw usw
Du siehst doch selbst was noch nicht "ganz deutsch" ist und die Sätze gegebenen umstellen bez. unbekannte Vokabeln versuchen einzeln bei Google zu übersetzen. Eventuell kannst du auch ein Synonym für das Wort benutzen, anschließend klickst du dich einmal quer durch den Shop Mod und schaust ob alles paat, was nicht passt, eben auf einen Zettel schreiben und dann in der Sprachdatei verbessern.
Wenn du einzelne Satzzusammenhänge nicht verstehtst sammele sie und Poste sie hier.
Das wäre vorteihaft für uns alle, du strengst deine grauen Zellen an und lernst vielleicht sogar was und das Wenige, wo du absolut nicht weiter kommst kann dann sicherlich einer "mal eben" machen, ist schließlich "wenig" und keine Ganze Datei die halb übersetzt wurde.
Wenn du einzelne Satzzusammenhänge nicht verstehtst sammele sie und Poste sie hier.
Das wäre vorteihaft für uns alle, du strengst deine grauen Zellen an und lernst vielleicht sogar was und das Wenige, wo du absolut nicht weiter kommst kann dann sicherlich einer "mal eben" machen, ist schließlich "wenig" und keine Ganze Datei die halb übersetzt wurde.

Standart: Am besten mit beiden Beinen auf dem Boden
Standardmäßig antworte ich nicht auf PMs
Standardmäßig antworte ich nicht auf PMs